reader59 (reader59) wrote,
reader59
reader59

Category:

Поэт-искровец Василий Богданов. "Перевоспитание супруги".

Оригинал взят у wyradhe в Поэт-искровец Василий Богданов. "Перевоспитание супруги".
Поэт-искровец Василий Богданов. "Перевоспитание супруги".

Автор  - сын священника, врач в морском ведомстве, революционер-демократ, сотрудник "Искры", написал исходный вариант "Дубинушки". Нижеследующий текст так хорош, что не нуждается в комментариях. Отметим одно: этот текст напечатали, стало быть, невинность разума автора и его понятия о развитии разделяла целая редакция сподвижников.

Ах, a propos или перевоспитание супруги

Женился я, моя жена
Была воспитана премило:
Играла фолинсон она
И по-французски говорила,
Читала с жадностью Дюма
И все романы в этом роде,
Была от танцев без ума
И завивалася по моде.
Ну, словом, барышня вполне
Находка для того супруга,
Который думает в жене
Найти товарища и друга.

Но, впрочем, думал я, жена
Вздор пансионский свой забудет,
Начну учить ее, она
Прекрасной женщиною будет.
И начал я: раз долго ей
Я толковал про жизнь природы,
Про разных гадов и зверей,
Про нравы, быт их и породы.
Жена внимала мне — и вдруг
Сказала, речь перерывая:
Ах, а'ргороs, мой милый друг,
Купи мне завтра попугая.

Потом рассказывал я раз,
С женой статью одну читая,
Чем занимаются у нас
От Гибралтара до Валдая,
Как льют чугун, как сталь куют,
Чем занимаются в Тулоне,
В станках бриккортовских как ткут
Атлас и бархаты в Лионе.
Ах, а'ргороs, mon сhег mari,
Меня супруга перебила,
Я ж шубку эту, вот смотри,
Лионским бархатом покрыла.

Раз я супруге толковал
О назначении искусства
И ей картинно излагал
Артиста творческое чувство.
И даже сам вошел в азарт,
Твердил, как славны и поныне
Бетховен, Гуммель и Моцарт,
Как чуден Вагнер, мил Россини...
Ах, а'ргороs, — сказала вдруг
Жена, — вели-ка дать нам кушать,
А пообедавши, мой друг,
Поедем Штрауса послушать.

Так я пробился целый год,
Он показался мне за годы.
В развитьи ж каждый шаг вперед
Меня вводил в одни расходы.
Я убедился, что был глуп,
Что поздно, не добьешься толку,
Махнул рукой, стал ездить в клуб,
А книги положил на полку.
Жене дал волю выезжать,
Петь Фолишон да наряжаться, —
Себе ж зарок: не развивать
Тех, кто привык лишь завиваться.

1864
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 2 comments